En realidad la lengua ido es un intento de mejorar
el esperanto. De hecho, el mismo nombre ido
procede de un sufijo esperanto que significa 'derivado de'. Las
pronunciaciones del ido son más naturales que las del esperanto para
los europeos y ha evitado las letras acentuadas del esperanto en favor
de formas más familiares. Aunque su gramática es similar al esperanto,
el ido incorpora características romances, como los infinitivos en -ar,
-er, -ir, como en español,
plurales nominales en -i como en italiano
y conjugaciones verbales que recuerdan al latín.
|