Estamos en: Lenguas del Mundo > Familia Congo-Kordofán > Rama Níger-Congo > Rama Bajo Cross > Lengua Efik
Lengua Efik

Situación geográfica

Historia

La escritura en efik data de 1846, cuando la Iglesia Presbiteriana Escocesa comenzó la obra misionera en Calabar, promoviendo la traducción de diversas partes de la Biblia. También se realizó una traducción de El Progreso del Peregrino de John Bunyan en 1868.

Posteriormente la literatura en efik ha alcanzado notoriedad de la mano de varios escritores de talento como E.N. Amuku, E.E. Okon y la poetisa Elisabeth Asibong.

Datos

La lengua efik pertenece a la rama benue-congo siendo hablada junto con su pariente la ibibio por unas 750.000 personas en la zona de Calabar, al sureste de Nigeria, donde la lengua sirve como medio de comunicación entre varios grupos étnicos y lingüísticos.

Dialectos

 

Escritura

Para escribir en efik se usó el alfabeto romano adaptado y varias escrituras indígenas, como la nsibidi.


Juan 1:1-8 en efik

Gramática

El tono en efik es adosado, es decir, los tonos altos decrecen progresivamente en altura. Hay dos tonos principales: alto y bajo, más un tono creciente y decreciente. El tono tiene un papel fundamental en la gramática efik y en la sintaxis; por ejemplo, los prefijos en el sujeto de la segunda y tercera persona se distinguen sólo por el tono.

No hay género gramatical y no hay sistema de clases para los sustantivos; los nombre incluyen los pronombres. En el nombre mismo ya está inherente la singularidad y pluralidad.

Los números del 1 al 10 son los siguientes: kyèt, ìba, ìtá, ìnañ, ìtyôn, ìtyôkyet, ìyâba, ìtyâitá, ùsúk-kyèt, dwòp; 11 dwóp-e-kyet, 12 dwòp-e-ba, 20 édip.

La gran mayoría de las raíces verbales en efik son monosílabas o bisílabas.