Estamos en: Lenguas del Mundo > Familia Indoeuropea > Lengua Armenia clásica
Lengua Armenia clásica

Historia

La lengua armenia es un brote de la gran familia de lenguas indoeuropeas, que tiene su localización al sur de la cordillera del Cáucaso, donde fue llevada hacia el segundo milenio a. C. por invasores de habla indoeuropea procedentes del Ponto o de los Balcanes, poniendo fin al reino urartiano.


Mapa de la Armenia histórica

La primera mención a los armenios en la Historia la hallamos en la inscripción del siglo VI a. C. de Darío I en Behistún. Desde entonces los armenios han estado presentes en la amplia zona limitada por el Monte Ararat, el Lago Van y las fuentes del Tigris y el Eufrates. También, el nombre Hayasa, que se halla en testimonios hititas procedentes de la Edad del Bronce, nos recuerda el de Hay, nombre con el que los armenios se denominan a sí mismos y que está relacionado con Hayastan, su tierra natal, y Hayaren, su lengua natal.

Se puede hablar de un armenio clásico, tal como lo fijara Meshrop Mashtóts, inventor del alfabeto armenio y traductor de la Biblia a esta lengua, en el siglo V d. C.; también tradujo escritos de los Padres de la Iglesia, aunque la tradición habla también de otro alfabeto previo creado por el obispo sirio Daniel que hubo de ser abandonado porque no se adaptaba a la realidad fonética de la lengua armenia. 

Aparte de la Biblia, los textos clásicos en armenio fueron traducciones del griego de obras de naturaleza eclesiástica aunque también hubo de carácter secular, como las obras de Aristóteles, Porfirio, Probo y Diodoro. No obstante, también aparecerán obras originales de carácter histórico muy valiosas para el conocimiento de las creencias de aquellos tiempos, tales como Historia de la conversión de Armenia por Gregorio el Iluminador y Contra las sectas por Eznik de Kolb, valioso tratado sobre las amenazas que se cernían contra el cristianismo en los siglos aquellos. Este armenio clásico, conocido como grabar o "lengua de libro" continuó siendo usado como lengua literaria de Armenia hasta el siglo XIX y la Iglesia Armenia todavía lo sigue usando en su liturgia.

Datos

 

Dialectos

La partición de Armenia entre Persia y Turquía en 1375 fue el desencadenante que produjo el declive del armenio medio y la formación de dialectos en los siglos XV y XVI que dieron origen al armenio moderno.

Escritura

El alfabeto armenio fue inventado por Meshrop Mashtóts hacia el año 400 d. C. y es el mismo sin alteraciones que se sigue usando hasta el día de hoy para escribir armenio, aunque posteriormente se añadieron dos letras. Las letras añadidas fueron introducidas para reproducir el sonido extranjero /f/ (siglo XI) y el diptongo /aw/ (siglo XIII, más adelante simplificado en /o/), tal como puede apreciarse al final de la siguiente tabla.


Juan 3:16 en armenio antiguo

Los rasgos distintivos de este alfabeto son tres: se escribe de izquierda a derecha; tiene una base totalmente fonética, es decir, cada sonido se corresponde exactamente con una letra distinta y cada letra representa un único sonido; cada letra cuenta con una sola grafía invariable, tanto si aparece a principio de palabra como en posición media o final.

Gramática

Cuando los primeros estudiosos indo-europeístas se acercaron por primera vez al armenio en el siglo XIX lo catalogaron como a una lengua irania, pero este error, que duró muchos años, procedía del hecho del largo número de préstamos iranios que la lengua armenia tiene, fruto del estrecho contacto entre los hablantes de armenio y los de lenguas iranias.

El acento tónico en la palabra va en la última sílaba. Presumiblemente la lengua armenia ruvo género gramatical originalmente, pero no hay huelas del mismo en el registro histórico. El artículo determinado es un sufijo que se une al nombre, existiendo tres formas: -s, -d, -n; por ejemplo: guini "vino", ginin "el vino". En el armenio oriental el artículo indeterminado es mi y va delante del nombre, en el occidental sigue al nombre, por ejemplo era ayr mi 'había un hombre...' (Juan 3:1). El marcador plural es -k-.

Hay siete casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, ablativo, instrumental y locativo.

El pronombre interrogativo es zi '¿quién? ¿qué?', vov '¿quién?', inch '¿qué?'. El pronombre relativo es vor en singular y vork en plural.

El orden de la frase es muy libre.

Los pronombres son:

Singular

  1. yes = yo
  2. du = tú
  3. na = él  ink = ella

Plural

  1. mek
  2. duk
  3. noka