Estamos en: Lenguas del Mundo > Familia Indoeuropea > Rama Báltica > Grupo occidental > Lengua Prusiana antigua
Lengua Prusiana antigua

Situación geográfica

Historia

El primer dato conocido sobre los habitantes de Prusia aparece bajo el nombre de prusi o borusi, aunque en el siglo I son llamados aistianos por Tácito. Ya en 956 d. C. aparece en los relatos de un viajero árabe procedente de España, Ibrahim ibn-Iakub, donde hace mención a un pueblo al que llama b(u)rús. Este nombre aparecerá posteriormente bajo diversas formas, incluyendo pruzze, prousi y borussus. Antiguamente ya había alusiones a este pueblo en la Geographia de Claudio Ptolomeo para denominar a las tribus galindai y soudinoi.

Los antiguos prusianos, cazadores y criadores de ganado, hablaron una lengua perteneciente al grupo báltico de la familia indoeuropea. Esos primeros prusianos estaban relacionados con los letones y los lituanos, viviendo en tribus en las boscosas regiones entre el bajo Vístula y el Niemen. Los primeros intentos de convertirlos al cristianismo en el siglo XI no tuvieron éxito. Sin embargo, en el siglo XIII fueron conquistados y cristianizados por los Caballeros de la Orden Teutónica, quienes fueron recompensados con las tierras prusianas por ayudar al Duque Conrado de Mazovia, en su lucha contra los prusianos.

Los escritos en prusiano antiguo, y también en cualquier lengua báltica, más antiguos estaban escritos en un vocabulario germano-prusiano denominado vocabulario Elbing, compilado hacia el año 1300 y existente en una copia que procede del 1400. Este vocabulario consiste de 802 palabras prusianas antiguas y el mismo número de palabras germanas, habiendo siso escrito en el dialecto prusiano meridional, en Pomerania. Más pobre que este vocabulario es el compilado por Simon Grunau, consistiendo de 100 palabras prusianas antigua y otras tantas alemanas, escrito en 1517 y 1526.

Hacia mediados del siglo XIV la mayoría de los habitantes de Prusia eran ya de habla germana, aunque el antiguo prusiano se mantuvo hasta el siglo XVII, cuando la población nativa fue totalmente asimilada.

La principal fuente de conocimiento del antiguo prusiano procede de tres catecismos de la Reforma del siglo XVI basados en los dialectos de Sambia y traducidos del alemán; el primero tuvo como base el Catecismo Menor de Lutero y se hicieron 197 copias del mismo; el segundo es una revisión del primero y se imprimieron 192 copias; ambos catecismos fueron editados en Königsberg. Estos dos catecismos son muy cortos y anónimos. El tercer catecismo, o Enchiridion, fue traducido en 1561 al antiguo prusiano por Abel Will, pastor de Pobeten. La lengua de estos tres catecismos es pobre pues las traducciones son literales y hay muchos errores en lenguaje y ortografía, aunque a pesar de eso son una fuente inestimable para el estudio de la lengua. Salvo estos tres documentos no se conoce nada más del antiguo prusiano excepto topónimos y nombres personales dispersos en otras fuentes.

Datos

La lengua prusiana se hablaba en las costas del mar Báltico, en la región de Könisgsberg, actual Kaliningrado y en la provincia polaca de Olsztyn. Se extinguió en el siglo XVII.

Dialectos

 

Escritura

 

Gramática

En contraste con el lituano y el letón, el antiguo prusiano retuvo el diptongo báltico ei (antiguo prusiano deiws 'Dios', lituano dievas, letón dievs; antiguo prusiano deinan 'día', lituano dienà, letón dìena. En lugar de las lituanas š y ž, el prusiano antiguo y el letón (como el curonio, zemgaliano y selonio) tienen s y z, como el prusiano antiguo assis 'eje', lituano ašis; prusiano antiguo (po)sinnat 'confesar', letón zinat, lituano zinoti 'conocer'. El grupo s + j (y z + j) en prusiano antiguo cambió, como en letón a š (y ž): prusiano antiguo schan 'esto', letón šúo, lituano sia. En contraste con el lituano y el letón, el prusiano antiguo no reemplazó el grupo t + j y d + j por sonidos africados: antiguo prusiano median 'bosque', lituano medžias, letón mežs.

El énfasis en la palabra era libre en prusiano antiguo al igual que ocurre en lituano, cosa que en letón ocurre en la primera sílaba. El prusiano antiguo tenía tonos, en lo cual era similar al letón, correspondiendo la entonación circunfleja al tono descendiente en prusiano antiguo y el acento al tono elevado.

En prusiano antiguo hubo un género neutro, que se perdió en lituano y en letón, como assaran 'lago' en prusiano antiguo, lituano ežeras, letón ezers; prusiano antiguo bast 'soga', lituano lùnkas, letón l0ks. En morfología el prusiano antiguo difiere del lituano y del letón en más de un ejemplo, como en la terminación del genitivo singular: prusiano antiguo deiw-as 'de Dios', lituano diev-o, letón diev-a. El prusiano antiguo no tenía número dual, sólo singular y plural. Los nombres se declinaban de acuerdo a siete tipos, habiendo seis casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo y vocativo. Todos los verbos tenían tres formas separadas en el plural pero no en el singular, siendo la tercera persona la misma en singular y plural. Había tres tiempos: presente, pasado y futuro.

El vocabulario del prusiano antiguo era muy similar al del lituano y al del letón, más cercano al primero que al segundo, si bien retuvo mayor número de arcaísmos que los otros dos.