Estamos en: Lenguas del Mundo > Familia Indoeuropea > Rama Indo-irania > Grupo Iranio > Lengua Bactriana
Lengua Bactriana

Historia

Hasta una época reciente no se conocía nada de la lengua de la antigua Bactriana, país situado sobre el curso superior y medio del Amou-Daria, entre la cadena del Hissar al norte y la del Hindou-Kouch al sur. Los topónimos de esta región, conservados en el Avesta, en las inscripciones persas antiguas y en autores griegos, hacen pensar que los pobladores de Bactriana hablaban una lengua irania. Sin embargo, la ausencia de documentos escritos no permitía conformar esa hipótesis.

Los territorios de la Bactriana fueron conquistados por las tribus sakas (escitas) y tocarias en el siglo II a. C. en el curso de sus desplazamientos. Se debe al nombre de la segunda de estas tribus que el nombre Tokaristán (país de los tocarios) fuera usado para designar a esa región. Cuatro o cinco siglos más tarde los chinos-heftalíes, otro grupo de tribus que venía procedente del este, se estableció en el territorio. Una serie de dinastías locales entre las que destaca la de los kucheos procedía de la tribus tocarias y sakas, siendo la época en que la escritura griega se adapta a la lengua local kuchea. Se han conservado una cantidad importante de monedas de soberanos kucheos y heftalíes con leyendas escritas en una variedad del alfabeto griego al que se ha denominado escritura tocaria1.

Los títulos, nombres de divinidades y palabras sueltas en las inscripciones de las monedas y en otros documentos nos permiten clasificar la lengua de esos documentos entre las lenguas iranias, pero no es suficiente para poder decir que aquella lengua (o lenguas) estaba definida.

Datos

 

Dialectos

 

Escritura

A mediados del siglo XX se descubrió en Surkh-Kotal, en Afganistán septentrional una inscripción bien conservada de 25 líneas que era el primer documento de cierta importancia y continuidad en escritura tocaria (kuchea). En la misma es posible leer el nombre y el título de un soberano kucheo, Kaniska, y de la construcción de un santuario por Kaniska; esta inscripción se remonta al siglo I o II d. C.

A juzgar por los estudios preliminares, la inscripción está redactada en un dialecto iranio oriental que ocupa un posición intermedia entre el pashto y el yidgha-munji por un lado y el sogdiano, cuarezmiano y parto por otra. A partir de esta suposición los investigadores están de acuerdo en considerar que su lengua representa uno de los dialectos de la antigua Bactriana adoptado por los kucheos y fijado por ellos por escrito.

La identificación de la lengua de esta inscripción como bactriana no excluye que documentos más tardíos en escritura tocaria (sobre todo de época heftalita) puedan haber reflejado otros dialectos. Siguiendo las informaciones de Xuángzàng la escritura tocaria estaba extendida por una vasta región que comprendía Bamian, el valle de Kabul, las regiones pamirianas y Chitral. La misma fuente nos enseña que la lengua de Bamian difería poco de la del Tokaristán, mientras que en Kapisi la lengua era bastante diferente. Esta lengua señala las diferencias entre la de Sugnan y la del Tokaristán; en cuanto a la lengua del país de Shang-mi (¿Chitral?) parece ser completamente diferente de la del Tokaristán. De la relación de los viajes de Huichao (726-727) se puede concluir que en su época una parte de la población de Kotal2hablaba todavía tocario. Al-Biruni cita los nombres en tocario en su Kitab as-saydana, Libro de las drogas.

La escritura tocaria se extendió por una amplia región que comprendía Baian, el valle de Kabul, las regiones pamirianas y Chitral.

Gramática

 

1El viajero chino Xuánzàng que atravesó Tokaristán hacia el 630 d. C. informa lo siguiente sobre la lengua y escritura del país: "...Por su lengua, el Tokaristán difiere un poco de los otros reinos. El número de las letras de la escritura es de 25... La escritura se lee horizontalmente de izquierda a derecha. El número de obras literarias escritas es grande y sobrepasa en volumen las escritas en sogdiano." El mismo tipo de escritura es señalado por Xuánzàng en Bamina, en Kapisi (región del río Kabul), en Sghnan y en el país de Shang-mi (¿Chitral?). La descripción de este autor no permite dudar que se trata de la escritura tocaria fijada en los documentos de las época kuchea y que continuará usándose en el Tokaristán y regiones vecinas hasta el siglo VII y también más tarde.

2Parte meridional de la actual Tayikistán, correspondiendo esencialmente a la región de Kulab.

PUBLICIDAD 
Su publicidad aquí
Your advertisement here