|
Historia |
Desde el siglo XIII al XIX los invasores tai conocidos también como ahoms gobernaron el país, alcanzando su punto culminante a principios del siglo XVIII. La palabra ahom es la pronunciación normal de la palabra asam. Desde el siglo XIV hay tradición literaria en assamés, especialmente en lo que se refiere al género histórico, siendo muchas crónicas escritas de forma anónima durante los dos últimos siglos del Estado Ahom. Actualmente hay una floreciente literatura en prosa, principalmente de tipo novela. La tradición literaria arranca en el siglo XIII, apareciendo textos en prosa, especialmente buranjis (obras históricas), en el siglo XVI. La lengua assamesa deriva, al igual que la bengalí
y la oriya, del prácrito
magadhi. El Estado de
Assam está rodeado, lingüísticamente hablando, de lenguas
tibetano-birmanas y mon-jmer, por lo que es un enclave de esta lengua
indo-aria en su extremo más oriental.
|
|
Datos |
|
Es hablada por unos 15 millones de personas en el Estado de Assam, siendo una de las catorce lenguas reconocidas oficialmente en la Constitución de la India.
|
|
Dialectos |
|
Hay dos dialectos: el oriental o sibsagar y el occidental o kamarupa, estando la literatura assamesa basada en el primero. |
|
Escritura |
|
En el siglo XIX se introdujo la escritura bengalí
para escribir assamés, si bien hay una letra adicional /w/ que no tiene
contraparte en bengalí; igualmente la r en assamés difiere de la r en
bengalí. No obstante la correspondencia entre la escritura y el sonido en
esta lengua es extremadamente pobre pues hay 49 letras para 33 fonemas.
|
|
Gramática |
|
Al ser la única lengua indoaria en el valle de Assam, la lengua assamesa ha sido influenciada en vocabulario, fonética y estructura por varios dialectos tibetano-birmanos de la región. Su gramática se caracteriza por sus conjugaciones, habiendo marcadores plurales de nombres y pronombres para uso en construcciones honoríficas y no honoríficas. Está muy relacionada con la bengalí y como ésta y la oriya, la assamesa no tiene distinciones de género. En el dialecto oriental el acento tónico va en la
penúltima sílaba. La dicotomía básica en los nombres es entre humano (masculino y
femenino) y no humano (neutro). La distinción entre masculino y femenino se refleja
morfológicamente con -(n)i para el femenino, como burhi 'anciana'. El plural se forma con la
ayuda de sufijos aglutinantes: -bilak (humanos), -bor (animales). La
numeración del 1 al 10 es: æk, dui, tini, sari,
pas, say, xat, ath, na, dah; 20 bis, 30
tris, 40 sallis, 100 xa. El verbo tiene voces activa y pasiva y los
siguientes modos: indicativo, imperativo, subjuntivo, condicional y presuntivo.
El orden de la oración es sujeto, objeto y
verbo. |
Familia Indoeuropea
Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster