|
Historia |
|
Los registros escritos más antiguos en lengua bengalí, bānglā, proceden de los siglos XI al XIII en la forma de himnos tántricos conocidos como Caryapada. Al igual que sus congéneres oriya y assamés, el bengalí se originó en magadhi apabhramsa por lo que el bengalí más antiguo tiene características propias de la región de Magadha, siendo conocido como bengalí antiguo. El bengalí medio fue el medio para una rica literatura sobre temas hindúes tradicionales, lo cual es sorprendente en vista de que para entonces Bengala era musulmana, formando parte del Imperio Mogol hasta el siglo XVIII. Los británicos tomaron el control en el siglo XIX añadiendo un tercer mosaico a la ya compleja escena cultural, constituyéndose Bengala en el foco de la influencia cultural europea en la India, haciendo su aparición géneros literarios extraños al subcontinente índico, como la novela en sus vertientes de crítica y protesta. La lista de escritores incluye autores de la talla de Rabindranath Thakur y Saratcandra Cattopadhyay. La literatura folklórica bengalí es muy rica, con las canciones de los bauls y los yatras, celebraciones nocturnas de los dioses y diosas hindúes. Hasta el siglo XX la lengua fue escrita según una norma un tanto artificial basada en la legua sanscritizada conocida como sadhu-bhasa, pero la moderna literatura se escribe en un dialecto coloquial de Calcutta. Incluso hoy día persiste la diferencia entre lengua culta y lengua coloquial; no obstante, para terminología científica y filosófica el sánscrito es quien provee la terminología necesaria. Debido a que muchos bengalíes son musulmanes su lengua contienen varios miles de préstamos árabo-persas. Es la lengua en la que escribió el poeta Rabindranath Tagore, premio Nobel de 1913; este idioma posee la literatura más extensa de cuantas se producen en el subcontinente indio. |
|
Datos |
|
La lengua bengalí es la lengua oficial en Bangladés
donde es hablada por más de 100 millones de personas y por unos 60
millones en el Estado hindú de Bengala occidental, habiendo comunidades
hablantes bengalíes en Orissa, Assam, Tripura y Megahalaya. |
|
Dialectos |
|
Los numerosos dialectos bengalíes se clasifican según una amplia base oriental-occidental; algunos son muy divergentes, como el de Chittagong. Dos dialectos son sobresalientes: sādhu-bhāsā, la lengua literaria, que tiene un vocabulario con muchos préstamos sánscritos y es ininteligible a los menos educados y calit-bhāsā, la lengua coloquial, que tiene muchas formas constructas. Calit-Bhāsā es hablado por los bengalíes menos educados y por la gente sencilla; está basado en el dialecto de Calcuta y distritos aledaños. |
|
Escritura |
|
La lengua bengalí (autónimo bangla) se escribe en un sistema que está históricamente relacionado con la escritura devanagari y es similar en diseño a ella; esta escritura se denomina como la lengua a la que expresa, esto es bengalí. La similitud con la devanagari se aprecia también en el hecho de que tiene un inventario comparable de consonantes, vocales y ligaduras, salvo una o dos excepciones. No obstante, la pronunciación es muy diferente a causa del desarrollo independiente que la escritura ha tenido a partir del brahmi y de los cambios de sonido de la lengua bengalí.
|
|
Gramática |
Las formas pronominales en
singular son: 1 ami, 2 tumi (familiar), apni (cortesía), 3
e (familiar),
tini (cortesía). Los plurales son: amra, tomra, apnara,
tahara/tara. Los pronombres demostrativos son: e, iha inio 'esto' (próximo);
o, uha, uni 'eso'(distante); e, taha,
ta 'eso' (no visible pero conocido). El interrogativo es ke '¿quién?',
ki '¿qué?'.
El orden de la palabra es sujeto, verbo y objeto. El acento tónico se
pone en la primera sílaba. El bengalí ha perdido
el sistema de género gramatical indo-ario y lo ha reemplazado por otro de
categorías animadas e inanimadas. Las animadas forman el plural de -(e)ra, para los no animadas hay una variedad de afijos, como
-guli/-a/-o, sakkal, -ab,
amato; permanecen algunos vestigios de la típica asociación indo-aria de ciertas terminaciones con el
género, como la oposición -a/-i, bura 'anciano', buri 'anciana'. Las raíces de los verbos son
monosilábicas o bisilábicas, muchas derivaciones se obtienen a partir de nombres por la adición de
-a, como ghum 'duermo', ghumana 'dormir'. Las reglas de la armonía vocal se aplican por todo el sistema verbal. El orden de la
frase es sujeto, objeto y verbo. |
|
Enlaces |
|||
Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster