|
Historia |
|
Muchas veces se nos olvida que los esquimales ya eran conocidos en Europa siglos antes de que Colón llegara al Nuevo Mundo. Los vikingos desembarcaron en Groenlandia al principio del siglo IX d. C. y para el final de ese siglo ya habían establecido asentamientos permanentes que duraron hasta el siglo XV. Al estar Groenlandia habitada por esquimales antes de la llegada de los vikingos el conocimiento del esquimal gradualmente se introdujo en Europa por medio de los viajeros Norse.
Sin embargo, el estudio de las lenguas esquimales sólo comienza a mediados del siglo XVIII, cuando Paul Edge publica el primer diccionario y gramática esquimal, obras que luego serían consideradas "los fundamentos de los estudios lingüísticos esquimales". La primera persona en percibir la afinidad entre el esquimal y el aleutiano fue el danés Rasmus Rask, quien hizo anotaciones en 1818 que permanecieron sin publicarse durante casi un siglo. A principios del siglo XX se consideraba que había básicamente dos variedades de esquimal: el tipo oriental (inuit o inupiaq) y el occidental (yupik), situando la frontera de estas dos variedades entre Alaska y Canadá primero y más tarde fijándola, más correctamente, en Norton Sound en la costa occidental de Alaska. |
|
Datos |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
El número total de hablantes en esquimal es de unos 85.000, de los cuales la
mayor parte hablan inuit. El aleutiano es hablado por unos pocos centenares de
personas en las Islas Aleutianas.
En total la siguiente tabla nos da una idea de las
cifras de personas que hablan lenguas esquimal-aleutianas:
|
|
Dialectos |
|
La familia esquimal-aleutiana de lenguas incluye el esquimal y el aleutiano, estando extendida por dos continentes: Asia y América. Existen variedades de esquimal (conocidas también como inuit, yupik o inuktittut) que se hablan en Groenlandia. En el Lejano Oriente y debido al intenso contacto se habla una lengua mezclada llamada aleutiano cobre, la cual usa vocabulario aleutiano y gramática rusa, si bien está prácticamente extinguida. El dialecto esquimal inuit se habla en Groenlandia, norte de Canadá y parte de Alaska, mientras que el yupik se habla en Alaska y Siberia. Una división útil de las lenguas que componen esta familia sería:
|
|
Escritura |
|
El primer libro escrito en una lengua esquimal fue
publicado en 1742 por Hans Egede, un misionero dano-noreugo en
Groenlandia, usando el alfabeto
romano. En 1851 Samuel Kleinschmidt, misionero alemán de los
Hermanos Moravos, sistematizó la ortografía groenlandesa,
introduciendo una letra especial y tres acentos para representar los
sonidos distintivos de la lengua, siendo reemplazada esta ortografía en
1973 por otra basada en el actual alfabeto romano. Hay numerosas
publicaciones que han aparecido en ambos alfabetos. Los
misioneros moravos en Labrador, Canadá, publicaron libros en inuit
(llamado allí inuttut) a comienzos del siglo XIX, usando hasta
finales de ese siglo la ortografía de acuerdo a los principios de
Kleinschmidt. En 1855 los caracteres silábicos diseñados para los
indios ojibwa y los cree fueron introducidos para los inuit del Ártico
oriental, donde todavía están en uso. El alfabeto romano se introdujo
más tarde en el Ártico occidental. En 1976 una ortografía
sistemática basada en el romano fue propuesta para todos los inuit de
Canadá. En Alaska los misioneros protestantes comenzaron en 1948 a
desarrollar una ortografía para los inuit alasqueños (inupiaq)
basada en el alfabeto romano con siete letras adicionales (reducidas
ahora a seis). Para el yupik
alasqueño los misioneros moravos usaban en la década de 1920 el
alfabeto romano, pero en 1971 y 1972 lingüistas de la Universidad de
Alaska en Fairbanks diseñaron ortografías en el alfabeto romano para
el yupik alasqueño (con tres acentos auxiliares) y para el yupik
siberiano de la Isla de San Lorenzo, usándose ambos en muchas
publicaciones. En el lado ruso, se introdujo
una alfabeto romano con dos letras adicionales para el yupik siberiano
en 1932, pero en 1937 fue reemplazado por el alfabeto
cirílico. Para la lengua aleutiana el
misionero ortodoxo Ivan Veniaminov diseñó un alfabeto cirílico en
1830 que fue usado en traducciones religiosas. En 1972 Knut Bergsland
creó una nueva ortografía romana con dos letras adicionales para uso
en la escuelas aleutianas de Alaska.
|
|
Gramática |
|
Las lenguas esquimal y aleutiana tienen una sistema relativamente simple de sonidos. El
acento depende de la longitud
o del número de sílabas y nunca tiene valor independiente.
Todas las lenguas tienen tres vocales, usualmente escritas como
a, i y u, cuya pronunciación es determinada por las consonantes que les siguen o
preceden. Se presentan tanto en forma simple como en corta y combinadas
con vocales largas; en inuit y yupik alasqueño las vocales pueden
combinarse en diptongos. En yupik hay una e adicional corta que en inuit
suena como la vocal escrita i.
Las consonantes pueden ser, en las lenguas esquimales, entre 13
y 27, dependiendo del dialecto. Los sonidos oclusivos incluyen la labial p,
la dental t (hecha con la punta de la lengua tocando el lado superior
anterior del diente), la velar k y la uvular q. En yupik alasqueño hay una
palatal c que se corresponde con la s en otros dialectos,
aunque en partes de Canadá ha cambiado a h. El sonido nasal incluye la
m, n y r. Las
consonantes sordas y sonoras v, l, g y la uvular r, que se escribe en
inupiaq y yupik siberiano con una g modificada, son sonidos distintivos en
los dialectos occidentales pero en el inuit oriental sólo son variantes.
Además de y (escrito en Canadá y Groenlandia como j)
algunos
dialectos tienen sonidos similares a la r inglesa, la z o sh (en
groenlandés escrita s). El aleutiano tiene una d fricativa y comparte con
las esquimales la mayoría de las consonantes articuladas con la lengua,
incluyendo la uvular q, I y º y la ch y la
s, pero la p, las fricativas
labiales (f y v) sólo se usan en préstamos del ruso o del inglés. La
m
aleutiana se corresponde con la m y la v esquimal; a la esquimal
p le corresponde la h aleutiana (en posición inicial) y al
sonido nasal aspirado aleutiano hm le corresponde el yupik puve.
En posición inicial el esquimal usa sólo una consonante simple pero
entre vocales al menos dos. En contraste el aleutiano tiene grupos de
consonantes iniciales, resultado de la pérdida de una vocal en la primera
sílaba, como en sla 'temperatura' que en inuit es sila.
La lengua esquimal tiene un gran número de sufijos pero sólo un
prefijo. En aleutiano las formas de las palabras son más simples aunque la
sintaxis es más compleja. Los sufijos a veces se acompañan por cambios
en la raíz, como la duplicación de consonantes en inuit, como nanuq 'oso
polar', dual nannuk 'dos osos polares', plural nannut 'varios osos
polares'; inuk 'persona', dual innuk, plural inuit; umialik 'dueño de
barco' (umiaq), jefe' dual umiallak, plural umialgit (inupiaq). Los números gramaticales: singular, dual y plural, se
combinan con
sufijos para persona, como en inupiaq ulu-ga 'mi cuhcillo' y ulu-t-ka
'mis
cuchillos', donde la -t- significa 'varios' y -ga o -ka 'mi'. El
poseedor
de algo o de alguien ocurre en el caso relativo, como umialgum pania 'la
hija del jefe' donde pani-a significa 'hijo o hija suya'.
Los nombres y pronombres yupik e inuit tienen,
respectivamente cinco y
seis casos adverbiales, expresando relaciones como 'dentro', 'hacia',
'desde, 'con, 'junto' y 'como', tal como en iglu-mi 'en la casa', iglu-ptir-nbi
'en nuestra casa'. Los casos adverbiales se reducen a dos en aleutiano y se
limitan a palabras de relación y pronombres, como ula-m nag-a-n 'en la
casa dentro' que corresponde al inupiaq iglu-m ilu-a-ni 'en la casa'.
En esquimal un caso adverbial se usa también para marcar un
objeto idefinido, como -mek en yupik alasqueño: arnaq neq-mek ner'uq (r'= rr)
'la mujer come (un) pez' donde el sujeto está en el caso absoluto,
comparable al nominativo, y el verbo en el singular simple (sin sufijo).
Un objeto definido, por el contrario, está en el caso absoluto mientras
que el sujeto está en el relativo (también usado como genitivo) y el
verbo tiene un sufijo refiriéndose ambos al objeto y al sujeto, como arna-m neqa nera-a
'la mujer come el pez'.
Un objeto en la primera o segunda persona es marcado por un
sufijo final en esquimal y por un pronombre independiente en aleutiano, como
Yupik ikayura-a-nga, Aleut ting kiduku-°,
'me está ayudando'.
Los modos verbales incluyen indicativo ('él va'), interrogativo
'¿fue?', imperatico ('vé'), optativo (puede ir'), participo ('yendo,
ido'). Otras relaciones modales y tiempos se especifican por sufijos
derivacionales y en aleutiano por verbos auxiliares, como haqa-l saIa-na°
'viniendo durmió' que equivale a 'llegó ayer'.
|
|
Enlaces |
|||
Lenguas
del mundo Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster