Grupo Oriental
|
Historia |
|
Los lituanos se mencionan por primera vez en fuentes históricas en el año 1009 d. C. En la época del Gran Ducado de Lituania, establecido a mediados del siglo XIII y que duró hasta el XVIII, se usaban para asuntos oficiales el latín, el polaco y una lengua eslava basada en el bielorruso. En Prusia oriental se había establecido en la segunda mitad del siglo XVII como lengua literaria el dialecto lituano alto occidental, aunque en Lituania misma sólo hubo uniformidad escrita a finales del siglo XIX y principios del XX, cuando la lengua lituana basada en el dialecto meridional (hablado en Prusia oriental y Lituania) se afirmó como lengua normativa. Durante el siglo XVI se produce la primera literatura en lituano, lietuviu kalba, principalmente de contenido religioso y devocional. De hecho, la primera obra escrita conocida en lituano (en el dialecto Dzukish) es el Padrenuestro, la Salve y el Credo escritos a mano y editados en 1503. El primer libro en lituano se llama Katekizmusa prasti zadei, maskas skaitima rata yr giesmes, es decir, 'Las sencillas palabras del catecismo, el arte de leer y escribir e Himnos' publicado en 1547 en Königsberg por Martynas Mažvydas. Otros personajes, como Baltramiejus Vilentas, Jonas Bretkunas y el pastor-poeta Kristijonas Donelaitis también tomaron parte en la formación de un alengua lituana escrita uniforme entre los siglos XVI y XVIII en Prusia oriental. Una gran influencia fue ejercida por los primeros gramáticos en lituano: Danielius Kleinas y Donelaitis (1714–80), que fue el primer escritor lituano en ser bien conocido. En el Gran Ducado de Lituania el primero en usar el lituano como lengua escrita fue Mikalojus Daukša (muerto en 1613), quien publicó un catecismo en 1595 y un libro de oraciones (Postil) en 1599. Otros escritores posteriores que ayudaron a fijar la lengua escrita fueron Konstantinas Sirvydas, que preparó el primer diccionario lituano (1629), Jonas Jaknavicius (1598–1668) y Saliamonas Slavocinskis (siglo XVII). Las obras de Daukša and Sirvydas, basadas en el lituano alto y medio oriental, hicieron mucho por la utilización de varios dialectos para la creación de una lengua lituana escrita. La gran fecha en el desarrollo de la lengua literaria es 1818, cuando se publica el poema épico Metai (Las estaciones). |
|
Datos |
|
Hay unos 3 millones de personas que hablan lituano, incluyendo a los que viven en Canadá y USA. |
|
Dialectos |
|
Existen dos variantes dialectales bastante
diferenciadas: zemait
o Bajo Lituano, también denominado samogitiano, que tiene tres sub-dialectos, y aukstait o Alto Lituano, con
cuatro sub-dialectos.
El bajo lituano es hablado en el oeste y a lo largo de la costa del
Báltico, mientras que el alto lituano es hablado en la parte oriental de
Lituania. Aunque los textos más antiguos están en zemait, la actual lengua
normativa se basa en el aukstait.
|
|
Escritura |
|
Tanto el primer manuscrito como los textos impresos (la oración anónima y el catecismo de
Mazvydas) aparecen en alfabeto gótico. En la segunda mitad del siglo
XVII, se adoptó la escritura latina
antiqua (letra redondeada), aunque en la Prusia Oriental sometida a Alemania se siguió utilizando el alfabeto gótico hasta la Segunda Guerra Mundial. Durante la etapa de la Rusia zarista (1795-1915) se prohibió el uso del alfabeto latino
y se intentó imponer una ortografía
cirílica, pero ante la fuerte resistencia a adoptar este cambio, se volvió a permitir el uso del alfabeto latino en 1904. La ortografía actual, tras la reforma efectuada a finales del siglo xix, utiliza el alfabeto latino, al que se han añadido signos diacríticos
ę, ė, ą, ų,
ž, č, y ū y la supresión de la q y la w,
con un total de 32 caracteres.
|
|
Gramática |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Es una lengua muy flexiva, la declinación nominal posee siete casos, ocho en algunos dialectos. Tiene género masculino y femenino, número singular y plural, con algunos restos de dual y de género neutro. No emplea el artículo. Los verbos tienen modo indicativo, subjuntivo e imperativo. Los tiempos simples del indicativo son cuatro: presente, pretérito, pretérito imperfecto y futuro. Existen también tiempos compuestos, formas para el infinitivo y el participio que se declinan, y además una conjugación reflexiva. Es rica en formas diptongadas y entonaciones ascendentes y descendentes, como el letón.
La numeración en lituano del 1 al 10 es la siguiente:
vienas, du, trys, keturi, ei,
septyni, atuoni, deviny, deimit; 11
vienuolika, 12 dvylika, 13 trylika, 20 dvideimt, 30
trisdeimt, 100 imtas.
En lituano hay tres tipos de entonación, anotados en los diccionarios lituanos por acentos,
aunque no se marcan en los textos. Los pronombres personales son los
siguientes en sus formas singulares, duales y plurales: 1 a,
mudu, mes; 2 tu, judu, jus; 3 masculino
jis, juodu, jie; femenino ji, jiedvi,
jos, Los pronombre tienen formas singulares, duales y plurales. El
interrogativo es kas '¿quién?, ¿qué?'. El demostrativo es is,
i, ie/ios 'esto, estos'; tas,
ta, tie/tos 'eso, esos'; anas, ana, anie/anos 'aquello,
aquellos'. El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto.
La lengua lituana muestra unos rasgos sorprendentes de arcaísmo respecto a las formas proto-indoeuropeas, como puede apreciarse en la declinación de la palabra 'lobo'.
Otro ejemplo del arcaísmo de algunas características del lituano se puede apreciar en la comparación del refrán lituano
'Dios dio el diente, Dios dará el pan' con su traducción sánscrita y latina.
Entre los arcaísmos propios del lituano está el uso de formas para los nombres duales tanto en verbos como en nombres y, en antiguo lituano, el locativo plural acabado en -su. Todo esto ha llevado a algunos a pensar que estamos frente
a la lengua más antigua de todas las lenguas indoeuropeas modernas; de hecho
algunas palabras lituanas son más antiguas que sus correspondientes
sánscritas, lo que ha hecho que la lengua lituana sea de particular
importancia en el estudio de la lingüística comparativa indoeuropea.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enlaces |
Familia
Indoeuropea Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster