Grupo Septentrional
Subgrupo occidental - Lengua Noruega
|
Historia |
|
Como las demás lenguas escandinavas, la noruega procede de un tronco común, el
antiguo escandinavo, del que quedan algunos restos en las
inscripciones rúnicas del siglo III. En función de los cambios dialectales que sufrió el escandinavo durante la dominación vikinga (800-1050), el nórdico o noruego antiguo del que procede la lengua moderna, apareció con entidad propia y lo difundieron las emigraciones de los noruegos a Islandia y otras áreas del Atlántico norte. El
alfabeto romano, que introdujo el cristianismo, sustituyó a los signos rúnicos, y en el siglo XI ya había una escritura noruega autónoma. En los siglos siguientes sufrió la influencia del
danés, del bajo alemán y del
sueco. Entre 1380 y 1814, dada la anexión de Noruega a la corona de Dinamarca, fue decisiva la influencia danesa. |
|
Datos |
|
El noruego es la lengua de los 4,2 millones habitantes de Noruega y de los emigrantes noruegos y trabajadores temporales en el extranjero, principalmente en Suecia, Dinamarca y Estados Unidos. Sólo el 16 o 17 por ciento de los noruegos, residentes principalmente en la franja de la costa y en las montañas centrales, hablan nynorsk como lengua materna; la población urbana permanece sólidamente comprometida con el noruego normativo, que es la lengua de la administración, negocios y medios de comunicación. |
|
Dialectos |
|
La lengua noruega (norsk) es la única lengua germánica con dos variantes oficiales: la neo-noruega (nynorsk) y dano-noruega (bokmål), con más de 4 millones de hablantes, incluyendo a 20.000 saamis que son bilingües. Las dos lenguas, la neo-noruega y la dano-noruega son lenguas oficiales en el país y son usadas como lenguas oficiales, teniendo los ciudadanos el derecho de recibir por escrito la contestación a sus solicitudes en su propia lengua. En el momento actual, el 83 por ciento de la población recibe su educación primaria en bokmål y el 17 por siento en nynorsk, aunque estas diferencias se acentúan en niveles educacionales más altos, fuerzas armadas, publicaciones, etc. Las fortalezas del nynorsk son distritos rurales en el interior del sur de Noruega y sobre todo en los menos centralizados distritos en el oeste de Noruega. Durante el período en el que la lengua danesa era la lengua escrita de Noruega (1380-1814) la mayor parte de los noruegos hablaban sus propios dialectos locales y pronunciaban el danés usando sus propios sonidos noruegos. Al no haber una normativa para el noruego hubo que crearla a partir de los dialectos populares o por medio de cambios graduales en el danés normativo hablado por las clases educadas urbanas. Como resultado de ello se desarrollaron dos normativas modernas: la neo-noruega establecida sobre la base de los dialectos locales por el lingüista y poeta Ivar Aasen a mediados del siglo XIX y la dano-noruega o 'lengua de libro', que es la lengua hablada por la mayoría de la población. Aunque originalmente era de esperar que las dos normativas se unificaran en un noruego unificado (samnorsk), la realidad es que eso está lejos de hacerse realidad, si bien la situación actual es de coexistencia pacífica entre ambas. En ese sentido, Noruega es un ejemplo de tolerancia lingüística.
|
|
Escritura |
|
Los escritores que utilizaban el pergamino o la vitela durante el período de noruego medio usaban el alfabeto latino, que había sido introducido desde Inglaterra en algún momento a mediados del siglo XI. El alfabeto noruego moderno consta de 26 caracteres latinos estándar con tres añadiduras: æ, O, å. El uso de signos diacríticos es limitado. La escritura rúnica había estado en uso en Noruega desde al menos el siglo IV d. C., llegando a convertirse en el «alfabeto de todos» (Haugen, 1976a: 191) durante el periodo del noruego moderno. La escritura rúnica se conservó hasta el siglo XVIII en comunidades arcaicas tales como Oppdal (y la región vecina de Suecia), aunque por lo general tras el siglo XIV la producción ha sido muy reducida. En 1599 apareció un manual sueco de runología, fecha a partir de la cual la escritura en runas podría haber sido el producto de la tradición indígena o del aprendizaje de libros.
|
|
Gramática |
|
La lengua tiene dos tonos o entonaciones: uno elevado usado en
monosílabos y otro decreciente-creciente (doble tono) usado en los polisílabos. El acento tónico siempre va en la primera sílaba. El
nynorsk retiene una distinción de género en el artículo indeterminado, lo cual es único entre las lenguas
escandinavas, siendo el masculino ein, femenino ei, neutro
eit; el artículo determinado masculino y femenino es den y el neutro
det. Los pronombres demostrativos son denne,
dette, desse, 'esto, estos'; den, det, dei 'eso, esos'. Los interrogativos son
kven '¿quién? kva ¿qué?' Los verbos son transitivos o
intransitivos, fuertes o débiles, existiendo un fuerte reduccionismo pues todos los verbos tienen una forma para todas
las personas en el presente y otra para el pasado. Las
palabras fiordo, lemming y troll son de origen
noruego. La
partícula negativa es ikkje. El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto. |
|
Enlaces |
||||
| Info Norway | Norwegian Scenary.com | |||
Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster