Se prepara una traducción de respaldo. Una traducción de respaldo es una traducción palabra-por-palabra de la lengua que se está traduciendo a una lengua que el consultor comprenda (tal como el francés, inglés, español, etc.). Esto le muestra al consultor cualquier área donde pudiera haber algún problema.
El consultor verifica. Un consultor de traducción revisa con cuidado todo el texto traducido junto con el equipo, continuando con la verificación para asegurarse de la exactitud y que se hayan cumplido los buenos principios de traducción.
Revisión de la traducción. Se hacen las revisiones que haya sugerido el consultor durante la sesión.
Se comparan nombres propios, términos clave y pasajes paralelos.
Versión de prueba. Se prepara y envía a los pastores locales y otros para que den su opinión.