
João Ferreira de Almeida nació en Torre de Tavares (Portugal) trasladándose cuando todavía era niño a Holanda, donde entró en contacto con la Iglesia Reformada, aceptando a los 14 años la fe de dicha iglesia.
![]() |
Por aquel entonces los holandeses estaban colonizando algunas de las islas y costas de los mares del Sur y allí se trasladará Ferreira de Almeida, concretamente a Malasia, donde vivirá buena parte de su vida. También se desplazará a Java, Sri Lanka y sur de la India, donde los portugueses habían establecido colonias comerciales. |
A los 16 años inicia una traducción del Nuevo Testamento al portugués basándose en las versiones que ya circulan en latín, castellano e italiano. Sin embargo, esta traducción nunca será publicada. Hacia 1656, Ferreira de Almeida se va a preparar mejor para su sueño e iniciará sus estudios de hebreo y griego con el fin de traducir el Nuevo Testamento directamente de los originales. Para ese tiempo él pastorea algunas iglesias en Malasia.
|
1 No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. |
En 1676, trece años después de haber comenzado, termina su traducción del Nuevo Testamento, publicada en Amsterdam en 1681, poniéndose manos a la obra con la del Antiguo. Sin embargo, no pudo llegar sino hasta el libro de Ezequiel, terminando el trabajo Jacobus Akker.
Página de inicio
Grandes Traductores

Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster