Sub-tronco Maipureano - Lengua Kalhíphona
|
Historia |
|
En las Antilla Menores los indios caribe de la isla Dominica usaron diferentes registros léxicos según el género de afiliación de sus interlocutores, un hecho que fue constatado por el misionero francés Raymond Breton en el siglo XVII. Desde un punto de vista gramatical la lengua usada por los caribes dominica puede ser identificada como iñeri, una lengua arahuacana relacionada con la taíno de las Grandes Antillas y la lotoko de las Guayanas. El léxico usado para dirigirse a las mujeres es también de origen iñeri. El léxico de los hombres se puede trazar hasta el pidgin caribe usado cerca de Cayena en el siglo XVII. La tradición es que los guerreros caribe de las Guayanas conquistaron las Antillas Menores siglos antes de las observaciones de Breton. Esos hombres caribe eliminaron a los varones de la población arahuacana local pero dejaron vivas a las mujeres y los niños. Aunque usaban caribe (kari'ña, galibi) como su propia lengua, al principio se comunicaron con las mujeres y los niños en pidgin caribe. Más tarde, la situación se estancó al insertarse el léxico pidgin caribe en el marco gramatical arahuacano, desarrollando un registro especial usado para dirigirse a los hombres en general. Los caribes de la vecina isla de San Vicente fueron llevados a la costa de Belice, Guatemala y Honduras a finales del siglo XVIII. Su lengua, garífuna, ha sobrevivido, con préstamos del francés y del caribe. El registro masculino no ha sido preservado. En Dominica la lengua nativa isla caribe se extinguió durante el siglo XX. |
|
Datos |
|
La lengua kalhíphona fue hablada en Dominica y San Vicente, siendo denominada isla caribe pero ese término induce a error, pues la lengua es arahuacana, no caribe.
|
|
Dialectos |
|
|
|
Escritura |
|
|
|
Gramática |
|
|
Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster