|
Historia |
|
La continuidad lingüística en el noroeste de la India es de una gran complejidad y los dialectos se superponen unos a otros con
líneas muy finas haciendo fronteras entre sí. Por eso la lengua nepalí parece ser una
lengua compuesta consistiendo de un sustrato indo-ario de tipo
sauraseni, lengua de las tribus jasa en las faldas del Himalaya hace dos mil
años y que pervive en el nombre local de la lengua jas kura (kura 'lenguaje'), de la lengua indo-aria traída al centro de Nepal por los invasores
rajput a mediados del siglo XVIII, cuyo desarrollo está asociado con el surgimiento de los
gurkhas, de la nueva lengua literaria promovida por la prensa y la radio que hace un
gran uso de términos sánscritos y de la influencia de las lenguas
tibetano-birmanas, especialmente la newari, en el lenguaje coloquial.
A
principios del siglo XX la lengua nepalí fue incluida entre las lenguas pahari
orientales. Los primeros pasos para convertirla en lengua literaria se dieron en los siglos XVIII-XIX siguiendo un trazado tradicional hindú (una
versión del Ramayana hecha por Bhanubhakta
Acarya). La lengua literaria moderna se basa en el habla de Katmandú.
|
|
Datos |
|
Es la lengua oficial en en el Reino de Nepal donde es hablada por unos 8
millones de personas, también es hablada por minorías sustanciales en Sikkim,
Bhután, partes de Assam y en Darjeeling.
|
|
Dialectos |
|
|
|
Escritura |
|
Para escribir nepalí se usa un derivado de la escritura
devanagari denominado nepalí.
![]() Juan 1:1-8 en nepalí |
|
Gramática |
|
No hay artículos y el género gramatical tiene poca
presencia en la estructura nepalí. A grandes rasgos en nombres que se refieren a
seres humanos las terminaciones -o, -a son masculinas e -i femeninas, como
chora 'hijo', chori 'hija'. La oposición básica en nepalí es
humano-no humano. Para formar el plural de los nombres es usa el marcador -haru, añadido al singular. La
complejidad socio-lingüística es tal que son posibles tres formas para la segunda y
tercera personas, dependiendo de la posición del interlocutor o del que habla; primera persona es
ma, plural hami(haru); segunda persona grado bajo ta, grado medio
timi, grado alto singular tapai, plural tapaiharu; tercera
persona grado bajo u/yo, medio yini/uni, plural yiniharu/uniharu, alto
yaha/vaha, plural yahaharu. Los pronombres
posesivos son mero/-i/-a 'mío', hamro 'nuestro',
tapaiko 'vuestro'. Los demostrativos son en singular yo, plural
yi 'estos, estos'; tyo, ti 'esos, esos'. Los interrogativos son
ko '¿quién?', ke '¿qué?'. El orden de la
frase es sujeto, objeto y verbo.
|
|
Enlaces |
|
| Window to Nepal | Nepal Pride |
Página de inicio
Familia Indoeuropea
Presentación
Lenguas de España
Lenguas del Mundo Colaboradores de Proel
Alfabetos de ayer y de hoy
Grandes Traductores
Qumrán
Cursos
Proyectos Artículos-Materiales
Enlaces Reconocimientos Webmaster