Estamos en: Alfabetos de ayer y de hoy > Silabario Japonés
Silabario Japonés

Más información sobre...

Lengua Japonesa
Situación geográfica

Nociones básicas

El sistema de escritura japonés es mixto (ideográfico y silábico); en su variante kana-majiri procede de los siglos X-XII d. C. El sentido de la escritura es de arriba hacia abajo comenzando por la derecha.

El sistema hiragana ( figura superior) nace en el siglo VIII d. C. de partes aisladas de los caracteres chinos.

El sistema katakana (figura superior) nace en el siglo IX d. C. de formas cursivas de los caracteres chinos.



Silabario japonés

El japonés moderno hunde sus raíces en el chino, el cual fue transmitido a través de Corea en el siglo IV después de Cristo. Los caracteres chinos escogidos por su significado para expresar las raíces de las palabras japonesas se denominan Kanji.

La figura lateral es Juan 1:1-8.

Sin embargo, las palabras japonesas no pueden funcionar con sentido sin sus afijos gramaticales. Por lo tanto escogieron otros caracteres chinos por su sonido y los abreviaron; se les dio el nombre de Kana.

Aunque la cultura china y una gran cantidad de palabras y caracteres chinos fueron asimilados por los japoneses, pasó largo tiempo hasta que finalmente se pudo escribir en su lengua, porque la escritura china no se podía adaptar fácilmente al japonés, una lengua de naturaleza totalmente distinta. Solamente había cierta semejanza entre las radicales de las dos lenguas.

La figura inferior muestra los signos hiragana (columna derecha) y los caracteres chinos (columna izquierda) de donde proceden (los señalados con un asterisco al lado ya no se usan).

La figura inferior muestra los signos katakana (columna derecha) y los caracteres chinos (columna izquierda) de donde proceden (los señalados con un asterisco al lado ya no se usan).

A partir del siglo VIII, se desarrollaron dos tipos formales del silabario japonés (el llamado kana, quizás de kanna < kari na, "nombres prestados"):

1) El katakana "kana adjunto", también conocido como Yamatogana "kana japonés") (Yamato = Japón, gana = kana), derivado de algunos caracteres de la escritura china normal (k'ai-shu), y empleado principalmente en la literatura científica y los documentos públicos (figura inferior).

2) El hiragana o hirakana "kana simple", derivado de la escritura cursiva china (ts'ao-shu), y empleado profusamente en periódicos, literatura y, en general, en la vida diaria (figura inferior).

Ambos sistemas pueden verse de un solo golpe de vista en la figura inferior.

La figura inferior muestra un texto contemporáneo japonés mostrando los distintos elementos que componen su escritura.

A pesar de que el japonés en su forma hablada solamente tiene 112 sílabas, en contraste con unas 3000 que tiene el inglés, su sistema de escritura es el más complejo de todos los existentes hoy en día.

Las dos figuras inferiores contienen el mismo texto de la Biblia, Juan 3:16, en caracteres kana-majiri, pero el de la derecha en clásico o bugotai y el de la izquierda en coloquial o kogotai.

Juan 3:16 en japonés

Juan 3:16 en japonés