Los micmac son tradicionalmente
cazadores-recolectores que hacen uso tanto de los recursos del mar como de
los de la tierra. Hay testimonios de sus contactos con los beotkuks y los
malissets al oeste, existiendo grupos mezclados de ambas tribus. En periodos
de paz cada tribu podría haber usado su propia lengua, ya que son lo
suficientemente cercanas como para ser entendidas. Los micmac invadieron a
los indios penobscots en los primeros años del siglo XVII. Tuvieron
relaciones hostiles con los iroqueses y algún bilingüismo ocasional con los
montagnais. El contacto con los europeos se produce en
un primer periodo entre 1540 y 1630 de forma esporádica, usándose un pidgin
compuesto por elementos del micmac y del vasco,
que fue usado entre los indios y los pescadores vascos. Al ser
intermediarios entre otros grupos nativos y los comerciantes europeos
viajaron por la costa Atlántica, el río Saint Lawrence e incluso Terranova
como guías de los europeos, lo cual se pone de manifiesto por la presencia
de nombres de lugares micmac fuera de su hábitat cotidiano, como Tadoussac y
Québec. También algunos nombres de tribus vecinas son micmac o proceden del
pidgin micmac-vasco. Algunas palabras micmac actuales son
préstamos del vasco, como atlei 'camisa' (en el micmac del siglo XVII
atouray) del vasco atorra, elegewit 'rey' del vasco
errege y Plansia 'Francia' del vasco Prantzia. Como resultado de la conversión de muchos
micmac al catolicismo y su aprendizaje y uso del
francés como segunda lengua, también se infiltraron algunos préstamos
franceses, incluyendo muchos nombres personales. Actualmente es el
inglés y no el francés la segunda lengua entre los
micmac, incluso en el francófono Québec. |