Lengua Abjasiana
Historia
La lengua abjasiana pertenece a la familia
abjasio-adiguea
de las lenguas caucásicas. La tradición oral
abjasiana posee una versión de la saga Narts
que probablemente data del 1000 a. C. y es más antigua que su versión paralela
osetia. La saga combina relatos mitológicos sobre
los orígenes de la sociedad y cultura iraní con registros, que pueden ser
históricos, de emigración y batallas. El hecho de que los griegos
parecen haber tomado ciertos elementos prestados, como la temática de
Prometeo, retrasaría la saga Narts hasta el 1000 a. C.
Los estudios sobre esta lengua no comienzan hasta la segunda mitad del siglo
XIX, cuando sólo existía un diccionario abjasiano-ruso de principios del XIX inédito, aunque aparentemente conservado en un archivo de
Thilisi. Los estudios serios del abjasiano, además de una breve descripción en la década de 1840 a manos de G.
Rosen, comenzaron en la década de 1860 con la obra de un investigador pionero en las lenguas caucásicas septentrionales: el soldado y lingüista ruso Barón P. K.
Uslar. Su monografía sobre el abjasiano apareció por primera vez en forma litográfica en 1863, y constituyó la primera de las siete gramáticas que iba a elaborar en toda una década (véase también
Ausfúhrlicher Bericht über des Generals Baron Peter von Uslar Abchasische
Studien, A. Schiefner, 1863).
|
Datos
En el censo de 1979 había
unos 90.000 hablantes de abjasiano de los cuales la inmensa mayoría
lo consideraban su lengua materna. La mayor parte de los
abjasios viven en Abjasia
y una minoría en Mingrelia y Turquía.
En Turquía, la lengua
abjasiana no se enseña ni se utiliza como medio de comunicación escrito y, como muchas otras lenguas similares en este país, tiende a desaparecer, sobre todo debido a la emigración juvenil del campo a la ciudad, o al extranjero, por motivos económicos. Así, la incorporación de un sistema de escritura que fuera fácil de aprender y de adaptar a los teclados turcos, sobre todo si pudiera utilizarse como vehículo de escritura para las variedades del caucásico noroccidental aún presentes en Turquía, proporcionaría la atención que estas lenguas necesitan para asegurar su pervivencia.
Con ser simplemente un dialecto divergente del abjasiano, la variante tapanta del abasio consiguió en 1932 la adopción de un alfabeto basado en el romano y se garantizó su estatus literario.
|
Dialectos
Concretamente la lengua
abjasiana es muy próxima a la
abasia,
de manera que el conjunto abjasio-abasio podría ser descrito como formado por
cuatro dialectos: el meridional, compuesto por el bzyb y el abzui, siendo este
último la base para la lengua abjasiana literaria y el septentrional, que
comprende el ajar y el tapanta. |
Escritura
En 1862 Uslar, el padre de la lingüística caucásica,
diseñó una escritura basada en el alfabeto
cirílico. Posteriormente en el
siglo XX se hicieron experimentos con el romano y el
georgiano. Actualmente se
usa el cirílico basado en una adaptación de 1954 en el que se han añadido
tres letras.
Juan 1:1-8 en
abjasiano
Este alfabeto contiene al menos 14 caracteres ajenos al cirílico (algunos de ellos tomados del sistema de
Uslar) y no es consistente a la hora de marcar algunos rasgos fonológicos. A pesar de estos inconvenientes, este alfabeto sigue en uso hoy día, si bien se ha propuesto su cambio por una variedad basada en el romano que resulte atractiva para los
abjasios turcos y sirva así de modelo universal de comunicación escrita, tanto para los
abjasios que viven en el país como para los que residen fuera de su patria (siempre y cuando se usen los mismos valores fonéticos que los símbolos romanos, bien asentados también en el turco).
|
Gramática
Hay dos clases de nombres en
abjasiano, según se refieran a
humanos o no humanos. El género se marca en el pronombre y el verbo pero no en
el sustantivo. Los nombres pueden ser definidos, con el prefijo a,
o indefinidos, con el sufijo -k.
Los marcadores plurales son -cºa para
humanos y -kºa para no humanos. Las
vocales son: /a, I
()/,
siendo la /a/ la prominente en abjasiano. Dependiendo del entorno
fonético la /a/
e /I/ pueden denotarse como
[e, i,
o, u] tal como ocurre en el marcador del
tiempo presente -wa más /j/ es
[o]. Las
consonantes son las siguientes:
Oclusivas:
/p, b, p'; t, d, t'; k, g, k'; q'/
|
Dental y velar
y /q'/ labializadas: /t', d', t'º; kº; gº, k'º, q'º/
|
Velar
y /q'/ palatalizadas: /k', g', k''; q''/
|
Africadas:
/ts, dz, ts'; tʃ,
dƷ, dƷ'/ |
Labializadas:
/tsº, dzº, ts'º/
|
Retroflejas:
/tʂ,
dʐ,
tʂ'/
|
Fricativas:
/f, v, s, z,
ʃ, Ʒ,
x,
ɣ
, xº,
ɣ
º, x',
ɣ'/
|
Labializadas:
/ʃº,
Ʒº/
|
Retroflejas:
/ʂ,
ʐ/
|
Faringeales:
/ħ,
hº,
ʕº,
yº/
|
Nasales:
/m, n/
|
Laterales
y vibrantes: /l, r/
|
Semivocales:
/j, w/ |
El
sistema numérico es vigesimal y refleja la dicotomía humano/no humano. Los números
del 1 al 10 en la categoría no humana son los siguientes: Si
se cuentan humanos se reemplaza -ba/pa
por -w. La numeración del 1 al 20 es zº
a-(y) más la unidad. El 20 es yºa.žºa = 2 x 10; el 40 es yº.n
yºa.ža = 2 x 2 x 10; el 100 es šk.
Los
verbos pueden ser estativos o dinámicos, transitivos o intransitivos y
las formas verbales son finitas o no finitas.
Los pronombres personales independientes son:
|
|
Singular |
Plural |
1 |
|
sara |
hara |
2 |
masculino |
wara |
šºara |
2 |
femenino |
bara |
3 |
masculino |
yara |
dara |
3 |
femenino |
lara |
Estos pronombres son invariables y toman posposiciones,
como sara sla
'por mí'.
El orden de
la oración es sujeto, complemento y verbo.
Alfabeto
Abjasiano |
Letra |
Transliteración |
Valor |
Nombre |
A a |
a |
[a] |
[a] |
Б б |
b |
[b] |
[bə] |
В в |
v |
[v] |
[və] |
Г г |
g |
[g] |
[gə] |
Гь
гь |
g´ |
[gj] |
[gjə] |
|
ģ |
[] |
[ə] |
ь
ь |
ģ´ |
[j] |
[jə] |
Д д |
d |
[d] |
[də] |
Дə дə |
dº |
[dw] |
[dwə] |
Џ џ |
|
[] |
[ə] |
Џь
џь |
´ |
[] |
[ə] |
Е е |
e |
[e] |
[e] |
|
ċ |
[] |
[ə] |
|
|
['] |
['ə] |
Ж ж |
ž |
[] |
[ə] |
Жь
жь |
ž´ |
[] |
[ə] |
Жә жә |
žº |
[zw] |
[zwə] |
З з |
z |
[z] |
[zə] |
|
|
[] |
[ə] |
ә
ә |
º |
[w] |
[wə] |
И и |
i |
[j, i] |
[i] |
К к |
k |
[k'] |
[k'ə] |
Кь
кь |
k´ |
[kj'] |
[kj'ə] |
Қ қ |
ķ |
[k] |
[kə] |
Қь
қь |
ķ´ |
[kj] |
[kjə] |
|
|
[q'] |
[q'ə] |
ь
ь |
´ |
[qj'] |
[qj'ə] |
Л л |
l |
[l] |
[lə] |
М м |
m |
[m] |
[mə] |
Н н |
n |
[n] |
[nə] |
О о |
o |
[o] |
[o] |
|
ọ |
[] |
[ə] |
П п |
p |
[p'] |
[p'ə] |
|
|
[p] |
[pə] |
Р р |
r |
[r] |
[rə] |
С с |
s |
[s] |
[sə] |
Т т |
t |
[t'] |
[t'ə] |
Тә
тә |
tº |
[tw'] |
[tw'ə] |
|
ţ |
[t] |
[tə] |
ә
ә |
ţº |
[tw] |
[twə] |
У у |
u |
[w, u] |
[u] |
Ф ф |
f |
[f] |
[fə] |
Х х |
x |
[x] |
[xə] |
Хь
хь |
x´ |
[xj] |
[xjə] |
Ҳ ҳ |
ҳ |
[ћ] |
[ћə] |
Ҳә
ҳә |
ҳº |
[ћw] |
[ћwə] |
Ц ц |
c |
[] |
[ə] |
Цә
цә |
cº |
[w] |
[wə] |
|
|
['] |
['ə] |
ә
ә |
º |
[w'] |
[w'ə] |
Ч ч |
č |
[] |
[ə] |
|
|
['] |
['ə] |
Ш ш |
š |
[] |
[ə] |
Шь
шь |
š´ |
[] |
[ə] |
Шә
шә |
šº |
[w] |
[wə] |
Ы ы |
y |
[ə] |
[ə] |
|
|
|