Estamos en: Alfabetos de ayer y de hoy > Silabario Devanagari
Silabario Devanagari

Más información sobre...

Lengua Sánscrita
Situación geográfica
Cronología

Nociones básicas

El sistema de escritura devanagari es silábico y tiene su origen en el siglo XI d. C. El sentido de la escritura es de izquierda a derecha.

La ilustración inferior muestra un texto en devanagari. Los tres personajes sobre flores de loto son las tres divinidades hindúes: Siva, Visnú y Brahma.

Aunque el devanagari es un derivado del brahmi, sin embargo, ha desarrollado una personalidad muy peculiar. De hecho muchas lenguas de la India utilizan el sistema de escritura devanagari, como el hindi y el sánscrito. De todas las escrituras derivadas del brahmi, el devanagari ocupa un puesto aparte, a causa de su perfección. Su peculiaridad más conspicua es la gran línea horizontal, llamada mantra, "potencia", que sigue toda la línea casi sin interrupción, reuniendo no solamente la sílaba, sino toda la palabra.

La figura inferior muestra unos ejemplos de combinaciones de variantes del signo silábico.

La figura inferior muestra los números en el sistema devanagari.

La palabra devanagari es un compuesto de dos: deva significa "dios" y nagari significa "ciudad". Por lo tanto literalmente, tendríamos "ciudad de los dioses". Tal vez la escritura era contemplada como algo para iniciados, para los que están por encima de los demás mortales pues están al tanto de secretos escritos que los demás desconocen. O es posible que haya una alusión al carácter trascendental y religioso de los textos escritos, así como a su origen divino.

La figura inferior muestra los ocho primeros versículos del capítulo 1 del evangelio de San Juan.

La importancia del devanagari es capital: es el sistema de escritura empleado por las clases educadas en la India y el medio de comunicación entre las personas cultas de toda la nación. Su historia está principalmente ligada al sánscrito, que por muchos siglos fue la lengua exclusiva literaria de la India septentrional.

El devanagari es todavía el principal vehículo literario de varias lenguas y dialectos hindúes, entre los que se cuentan el grupo occidental del hindi. Esta región cubre el país entre Sirhind en el Punyab y Allahabad en las Provincias Unidas, entre la cordillera del Himalaya al norte y el río Narbada al sur; en otras palabras, es la Madhyadesa de los antiguos geógrafos sánscritos, la tierra santa del brahmanismo, el centro de la civilización hindú.

Hay ciertas características esenciales que el devanagari comparte con otros sistemas de la India:

(1) No hay distinción entre mayúsculas y minúsculas como en el alfabeto romano; tampoco hay variación en las formas de las letras según la posición que ocupen en la palabra, como en árabe;

(2) Hay vocales y consonantes;

(3) Cada consonante incluye una vocal a inherente;

(4) Se usan signos vocálicos; cuando un sonido a inherente a una consonante cambia a otra vocal, una forma abreviada de dicha vocal se une a la consonante;

(5) Cuando dos o más consonantes se combinan sin que medien vocales, dichas consonantes se escriben como una sola letra;

(6) Las letras se escriben horizontalmente de izquierda a derecha, con un espacio entre palabras.

La tabla inferior muestra la relación entre algunos de los sistemas de escritura de la India.

El devanagari sirve de soporte a un sinfín de lenguas. Como muestra de ello damos varios ejemplos de lenguas que lo usan como sistema de escritura.



La figura inferior muestra un texto de la Biblia, Juan 3:16, en caracteres devanagari y dialecto bhojpuri de la lengua bihari.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra otro texto de la Biblia, Marcos 3:35, en caracteres devanagari y dialecto magahi de la lengua bihari.

Marcos 3:35 en devanagari

La figura inferior muestra Juan 3:16, en caracteres devanagari y dialecto betul de la lengua gondi, hablado en India central.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra el texto anterior, en caracteres devanagari y lengua gujarati.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra Marcos 3:35, en caracteres devanagari y dialecto chhindwara de la lengua gondi, hablado en Chhindwara y alrededores y en el centro de la India.

Marcos 3:35 en devanagari

La figura inferior muestra Juan 3:16, en caracteres devanagari y dialecto mandla de la lengua gondi, hablado en Mandla y provincias centrales, India.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra el mismo texto, en caracteres devanagari y lengua hindi, hablada en el norte de la India.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra Marcos 3:35 en caracteres devanagari y lengua jaunsari, hablada en el distrito Dehra Dun, en Uttar Pradesh, India.

Marcos 3:35 en devanagari

La figura inferior muestra el mismo texto, en caracteres devanagari y lengua kanauri, hablada en Kanawar, Bashahr y frontera con el Tibet.

Marcos 3:35 en devanagari

La figura inferior muestra Juan 3:16, en caracteres devanagari y lengua manipuri.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra de nuevo Juan 3:16, pero esta vez en caracteres devanagari y lengua marathi hablada en Bombay y alrededores, India.

Juan 3:16 en devanangari

La figura inferior muestra el mismo texto, en caracteres devanagari y lengua nepalí, hablada en Nepal.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra de nuevo Juan 3:16, en caracteres devanagari y dialecto dogri de la lengua punyabí, hablado en el norte del Punyab, India.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra Juan 3:16, en caracteres devanagari y lengua sánscrita.

Juan 3:16 en devanagari

La figura inferior muestra Mateo 4:10, en caracteres devanagari y lengua sindhi.

Mateo 4:10 en devanagari