Su léxico está basado en el chino
pero su estructura es túrcica (salar y
uighur). Tiene tres tonos que parecen ser no
semánticos. No está claro si las palabras chinas pierden sus tonos o si los
originales hablantes de lenguas túrcicas no son capaces de manejarlos
apropiadamente. Los patrones de pensamiento que sustentan las características
sintácticas y estructurales de hezhou son claramente túrcicos, como se
manifiesta en el orden de la palabra, sujeto-objeto-verbo, y en la manera en que la declinación
nominal y verbal túrcica se refleja en hezhou. Cuatro de los sufijos de caso en hezhou
muestran similitud formal y funcional con los sufijos de caso túrcicos,
especialmente los del uighur. Hay un total de seis casos en hezhou, uno de los
cuales no tiene marcadores, igual que en uighur; de los otros cinco dos están
basados en sufijos túrcicos, el tercero tiene dos formas: una para humanos y
otra para no humanos, estando la primera basada en la adición de un sufijo
túrcico y otro tibetano y la segunda en uno
túrcico. El cuatro sufijo de caso parece estar basado en la adición de un
sufijo túrcico y otro tibetano; finalmente el quinto se basa en un elemento
chino que se usa como sufijo. El sistema pronominal es básicamente chino y
las formas de los pronombres personales se basan también en el chino, si bien
toman sufijos de caso en hezhou, como ocurre con los nombres. La falta de
desinencia verbal en los elementos chinos se compensa con la utilización de
sufijos de apariencia china que expresan funciones gramaticales túrcicas, como
verbos en gerundio que indican acciones sucesivas, simultáneas y secuenciales
o nombres verbales, que se hallan en las lenguas túrcicas y otras altaicas. |