La lengua ha ejercido
una notable influencia sobre otras lenguas de la región, como se
evidencia por los numerosos préstamos jmer en thai,
lao, kuay, stieng,
samre, cham y otras. A su
vez el jmer ha recibido préstamos del sánscrito y pāli, especialmente
para el vocabulario filosófico, administrativo y técnico. El sistema vocálico es de gran complejidad,
requiriendo más de 30 contrastes fonémicos para ser anotados en la
trascripción; hay 10 vocales básicas cortas, 10 largas, 10 diptongos
largos y tres cortos. La lengua jmer no es tonal y el acento tónico
tiende a caer en la última sílaba. Las palabras camboyanas no tiene declinación y no hay
artículos. El número se puede deducir del contexto o expresar por medio de modificadores. Si es necesario, el
género se expresa por adiciones léxicas. La lengua tuvo y todavía tiene un gran
número de pronombres personales dependiendo de la categoría y estatus de las
personas; al igual que ocurre en lao la posición
social supone el uso de ciertas formas pronominales al dirigirse al interlocutor y viceversa. Los verbos no tiene declinación y los aspectos de modo y tiempo se expresan por partículas auxiliares que pueden ir antes o
después del verbo. El pronombre demostrativo es
nih 'esto/eso', como laan nih 'este coche'; nuh 'eso'. El pronombre relativo es
dael.
El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto.
|