Estamos en: Lenguas del Mundo > Complejo de lenguas áustricas > Familia Tai-Kadai > Lenguas Kadai > Lengua Thai
Lengua Thai Situación geográfica

Historia

La lengua thai pertenece al grupo tai de lenguas de la familia daica o kam-tai. Hay algunos lingüistas que contemplan a esta familia junto con la austronésica, como una rama de la austro-tai, pero este es una hipótesis muy controvertida. Todos los miembros de la rama tai derivan de un solo tronco al que podríamos denominar proto-tai. La investigación lingüística ha demostrado que la zona cercana a la frontera septentrional de Vietnam y el sudeste de China es el probable lugar de origen de las lenguas tai. Actualmente la rama tai incluye lenguas habladas en Assam, Birmania septentrional, toda Tailandia incluyendo su península, Laos, norte de Vietnam y las provincias chinas de Yunnan, Guizhou y Guangxi. Usualmente se dividen estas lenguas en tres grupos: uno septentrional, otro central y un tercero sudoccidental, aunque otros lingüistas las clasifican en dos grupos: central y sudoccidental, incluyendo a la lengua thai en ese último.

El primer gran reino establecido en Tailandia por los thai fue Sukhotahi, entre principios y mediados del siglo XIII. La lengua hablada en aquel entonces se parecía al proto-tai en cuanto a la estructura tonal, consistiendo de tres tonos en las sílabas que acababan en una vocal larga, una semivocal o una nasal. En las sílabas que acaban en p, t, k o en una oclusiva glotal tras una vocal corta, existía un cuarto tono. Este sistema prevaleció en el tiempo en que fue creado el sistema de escritura por el rey Ramkhamhaeng (1275-1317) en la última parte del siglo XIII.

En 1350 el centro de poder se desplazó de Sukhothai a Ayutthaya, afirmándose que ello produjo una división dialectal entre las lenguas habladas en una capital y la otra. Según esa afirmación, el thai meridional procede del dialecto de Sukhothai y el central del de Ayutthaya. Los cambios más inmediatos entre dialectos tuvieron que ver con las divisiones tonales que afectaron a todas las lenguas tai. De los tres tonos originales se pasó a seis, dos por cada tono original, aunque en algunos dialectos los tonos creados fueron más o menos; por ejemplo la thai tiene cinco tonos.

Durante el período de Ayutthaya (1350-1767) se producen una gran número de préstamos procedentes del sánscrito y del pali, aunque dicho fenómeno no está cuircunscrito a este periodo. Esos préstamos índicos comprenden una gran porción de vocabulario técnico, educativo, religioso y literario, hasta el punto de ser tan comunes en thai como las formas latinas y griegas lo son al inglés o al castellano. Para el thai el sánscrito, y en menor medida el pali, representa lo que el latín es para muchas lenguas occidentales.

Durante el periodo Ayutthaya, el thai comienza a adquirir otras características que la han constituido una lengua altamente compleja y estratificada, cosa que se debió en parte a los préstamos índicos. Pero por encima de todo, estaba la proliferación de títulos, rangos, pronombres, vocabulario real y terminología de la corte que reflejaba la creciente estratificación de la sociedad. Aunque esos cambios se aplicaban sólo en la corte, los hablantes thai los interpretaron como cambios en su propia lengua. Muchos de esos términos eran sánscritos o pali, pero otros procedían del jmer, especialmente cuando la influencia jmer se hizo notar en Tailandia por la clase intelectual tras la caída de Angkor. Por ejemplo, el título rey, khün, procedía del jmer en los días del periodo Sukhothai, pero en el periodo Ayutthaya el título se aplicó sólo a los oficiales mientras que el rey tenía otros más elaborados. Otros cambios afectaron a los títulos de la descendencia real, creándose nuevos títulos para los hijos de una reina, para los de una reina consorte y para los nietos. En el siglo XIX se añadieron títulos para los bisnietos y tataranietos.

La familia del rey que ayudaba al rey en el ejercicio de sus deberes recibía otra serie de títulos, los títulos krom, otra institución jmer. Introducidos en el siglo XVII esos títulos probablemente indicaban primero unidades administrativas privadas, luego ministerios y finalmente departamentos dentro de esos ministerios. El trabajo de los funcionarios en el servicio civil recibió una serie diferente de títulos, procedentes también del jmer.

Toda esta terminología y el énfasis sobre su uso correcto se extendió durante el reinado de Mongkut (1851-1868), quien decretó y formalizó el nombre de lugares y de títulos conforme a los antiguos modelos como la norma correcta del lenguaje. A finales del siglo XIX y principios del XX otros reyes emitieron normas para la adición de títulos a mujeres.

Datos

La lengua thai es la lengua nacional de Tailandia hablada como lengua materna en la región alrededor de Bangkok por unos 21 millones de personas. Además es hablada o entendida por otros 30 millones. Hay unos 100.000 hablantes thai que viven en Occidente, principalmente Estados Unidos.

En Tailandia el thai es la lengua oficial y se enseña en las escuelas, siendo la usada en los medios de comunicación y en los asuntos del gobierno. Del total de la población tailandesa se estima que el ochenta por ciento habla thai. La lengua se esparce gradualmente hacia el norte, reemplazando a la yuan e influyendo en otras lenguas thai de Tailandia.

Dialectos

La región central occidental de Suphanburi, Kanburi y Ratburi muestra menor diferencia tonal pero aparte de eso hay poca diversidad dialectal. Fuera de Bangkok y de la llanura central, otros dialectos y lenguas de la rama tai se hablan: thai septentrional, conocido también como kam muang o yuan, thai meridional y lao o thai nororiental. Además otras lenguas tai, como la lue, phu tai y phuan se hablan en pequeñas islas lingüísticas en varias parte de Tailandia. El septentrional se habla en Chiang Mai y Chiang Rai, el meridional en Songkhla y Nakhon Si Thammarat y el nororiental en Ubon Ratchathani y Khon Kaen. Estos últimos dialectos son similares a los de Laos.

La lengua está basada principalmente en el dialecto de Bangkok y sus inmediaciones, aunque retiene ciertas distinciones consonánticas, como l en contraposición a r o kl en contraposición a k, las cuales en el lenguaje hablado se mezclan aunque en la ortografía se distinguen. Otros dialectos se diferencian en sus tonos y en algún grado en sus consonantes.

Escritura

La escritura thai, procede del siglo XIII y parece tener su origen en la jmer. No tiene ligaduras y una vocal corta es inherente a la consonante. Estas últimas se dividen en bajas, medias y altas, siendo el criterio de esta división fonológico. Su ortografía procede de la inscripción de Ramkhamhaeng de1268. El alfabeto está compuesto de 42 signos consonánticos, 4 marcadores de tonos y muchos marcadores vocálicos.


Juan 3:16 en thai

Gramática

Existen cinco tonos: medio, bajo, menguante, alto y elevado. De los cinco tonos, cuatro se indican por signos sobre las consonantes, siendo la ausencia de signo el quinto tono. El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto.

Las palabras thai son predominantemente monosilábicas, aunque hay muchas polisilábicas. Hay 21 sonidos consonánticos y 9 vocálicos. No hay desinencias en thai, si bien la composición de palabras ocurre con frecuencia, como khamnam 'prefacio' y khâwcaj 'entendimiento'. La composición de sinónimos como hàarklaj 'lejano' y compuestos aliterativos como ramádrawar 'cauto' añaden expresividad a la lengua.

La lengua incorpora préstamos de otras lenguas, siendo los chinos los más antiguos. Cientos de palabras literarias y elegantes se toman del sánscrito y del pāli, acuñándose nuevas palabras de raíces sánscritas. También hay préstamos del khmer, del portugués del siglo XVI, de lenguas austronésicas y, recientemente, del inglés.