El tayiko contemporáneo, al
igual que el persa contemporáneo, es la
continuación del persa clásico, bien conocido por los
documentos escritos que
se remontan a los siglos IX y X d. C. El tayiko moderno conserva todas las características esenciales de la estructura gramatical y el sistema fonético
de la lengua clásica, de manera que la persona que conoce el tayiko o el persa
está capacitado para captar sin grandes dificultades las obras de Rudaki (siglo
X), de Ferdowsi (X-XI) o de Saadi (XIII). Sin embargo, no debemos llegar a la conclusión
de que durante los mil años que separan al tayiko o al persa
contemporáneo de la lengua de aquella época, ningún cambio se ha producido. Una
comparación entre las lenguas contemporánea y clásica nos muestra los cambios
importantes sobrevenidos durante tal periodo: reducción, como en persa, del
sistema vocálico de 9 a 6 fonemas, cambios de función de la posposición -ra,
de los pronombres enclíticos, de algunas preposiciones, etc. Pero además de tales fenómenos, propios del persa y del
tayiko, el tayiko
contemporáneo posee algunas características gramaticales específicas que los
distinguen del persa y que afectan al sistema verbal y el léxico; el tayiko tiene muchos préstamos del
ruso, especialmente en lo que se refiere a las
relaciones sociales, la técnica, la ciencia, la cultura, etc. Otra gran influencia
en el léxico tayiko procede de la fuerte influencia de las lenguas túrcicas
centro-asiáticas y de los antiguos dialectos iranios orientales (sogdiano,
bactriano, saka-tocario, etc.)
Alfabeto Tajiko |
Letra |
Transliteración |
Valor |
Nombre |
A a |
a |
[a] |
[a] |
Б б |
b |
[b] |
[be] |
В
в |
v |
[v] |
[ve] |
Г
г |
g |
[g] |
[ge] |
Д
д |
d |
[d] |
[de] |
Е
е |
e |
[je]_s,
[e]..C |
[je] |
Ë ë |
ë |
[j] |
[j] |
Ж
ж |
ž |
[] |
[e] |
З
з |
z |
[z] |
[ze] |
И
и |
i |
[i] |
[i] |
Й
й |
j |
[j] |
['ii ko'th] 'i corta' |
К
к |
k |
[k] |
[ka] |
Л
л |
l |
[l] |
[el] |
М
м |
m |
[m] |
[em] |
Н
н |
n |
[n] |
[en] |
О
о |
o |
[] |
[] |
П
п |
p |
[p] |
[pe] |
Р
р |
r |
[r] |
[er] |
С
с |
s |
[s] |
[es] |
Т
т |
t |
[t] |
[te] |
У
у |
u |
[u] |
[u] |
Ф
ф |
f |
[f] |
[ef] |
Х
х |
x |
[χ] |
[χa] |
(Ц ц |
c) |
|
[e] |
Ч
ч |
č |
[] |
[e] |
Ш
ш |
š |
[] |
[a] |
(Щ щ |
šč) |
|
[a] |
Ъ ъ |
'' |
[] |
[al'mati
sk'ta] 'signo de pausa' |
(Ы ы |
y) |
|
[je'r] |
Ь
ь |
' |
_a |
[al'mati
ud'i]
'signo de separación' |
Э
э |
è |
[e]S_ |
[e] |
Ю
ю |
ju |
[ju]'_# |
[ju] |
Я
я |
ja |
[ja] |
[ja] |
Ғ ғ |
|
[] |
[e] |
|
ī |
[i] |
['ii zada'nk] 'i
acentuada' |
Қ қ |
ķ |
[q] |
[qe] |
|
ū |
[o] |
[o] |
Ҳ ҳ |
|
[h] |
[he] |
|
|
[] |
[e] |
|